無料で比較できる一括見積もりサイトの比較jp

  • 比較jp
  • 比較jpとは
  • 無料登録会社募集

翻訳・通訳会社を比較

比較jpは データ入力代行・アンケート集計データ復旧決済代行文書・重要書類・メディア保管レンタル観葉植物・オフィスグリーン翻訳・通訳売掛金・債権回収海外進出支援マニュアル清掃会社 など様々なカテゴリーに関してかんたんに比べることのできる比較サイトです。最短3分程度の入力で複数の業者に一括見積もり・一括資料請求が行えます。激安・格安など費用の比較はもちろん、サービス内容や担当者の対応などでも比較することが可能です。

翻訳会社を選ぶポイント5選

外国語を翻訳したいけど外国語が苦手なので、英語や中国語の文章を翻訳会社に依頼するというケースはとても多くなっています。

最近は海外と取引を行う企業が増えてきたこともあり、英語や中国語以外にもさまざまな言語の翻訳を行う翻訳会社が増えてきました。WEB上の翻訳サービスや個人の翻訳サービスではなく、翻訳会社に依頼することで、質の高い翻訳サービスを受けることができます。
しかし、依頼するにしてもどのような会社が良いのか分からず悩んでいる、良い会社の選び方を知りたいという依頼者も多いと思います。そこで、依頼する際に最適な翻訳会社を選ぶための5つのポイントについて説明していきます。

依頼内容に合った翻訳料金を選ぶ

依頼するにあたって、料金を最初に確認する依頼者も多いと思います。ほとんどの人が翻訳会社へ依頼する際に一番気になるのは料金だと思います。

一般的な文書翻訳の相場は、1単語の翻訳で15円前後です。もちろん15円以下の会社や15円以上の会社もあります。一般的に料金が安い会社ほど翻訳スタッフの質は落ち、高くなれば質は上がります。
海外から取り寄せた商品の取扱説明書を翻訳してほしい。などの翻訳の質を気にしない依頼であれば格安で翻訳してくれる会社でも良いかと思います。しかし論文やビジネスなどで利用する場合は解釈の違いや文化の違いも考慮して翻訳する必要がありますので、あまり安い会社はおすすめできません。

ちなみに、契約書などの特殊な文書の場合は、一般的な文書の翻訳料金よりも高くなり相場は、契約書は40円前後、医学に関する文書の翻訳は50円前後です。依頼する場合は、依頼内容合った相場で翻訳してくれる会社を選ぶようにしましょう。

納期にも適切な期限がある

料金と同じくらい気になるのが納期だと思います。納期は依頼する内容や量などによって変わってきますし、会社によっても違ってきます。
一般的にA4一枚の量(1440字文字前後)であれば早くて2、3日程度、長くて1週間程度で納品してもらうことができます。

しかし翻訳会社の中には早さを売りにした会社もありますが、中には納品速度上げるためにスタッフが翻訳した内容を確認やチェックせずにそのまま納品している会社もあります。翻訳の質にこだわらない依頼内容であれば確認やチェックは必要ないかもしれませんが、論文や契約書など質の高い翻訳を求めている場合には注意が必要です。

もちろん納期が早くてもしっかりと確認やチェックをしている翻訳会社もあります。翻訳会社へ依頼する前に、納期はもちろん確認やチェックをしているかを聞くようにしてください。

社歴や会社規模よりも得意分野で判断する

依頼する際に社歴の長い会社や比較的規模の大きな会社で選んでしまいがちです。しかし社歴や会社規模より翻訳会社の得意分野で判断するようにしてくだい。

翻訳会社にはそれぞれ得意分野があります。一般的な翻訳を得意としている会社もあれば、医学、科学などの専門知識を必要とする翻訳を得意とする会社もあります。他にも論文を得意としている会社や契約書を得意としている会社もあります。特に翻訳する際に専門知識が必要な場合にはその専門知識を持った翻訳スタッフがいる会社へ依頼するようにしましょう。

担当者の対応が良いか

翻訳は翻訳スタッフと貴社が直接やり取りするものではありません。翻訳者との間に翻訳会社の担当者が入りやり取りを行ってくれます。
間に担当者が入ることで外国語が苦手な方でも翻訳の依頼を手軽にできますが、担当者の良し悪しで翻訳を円滑に進められるかが決まります。

担当者が「こちらの質問や疑問に対してしっかり受け答えしてくれる」のはもちろんですが、常に連絡がとれる、依頼者の要望などをしっかり理解してくれる担当者に担当してもらうようにしましょう。

アフターフォローを行なっているか

納品してもらっても「原文と翻訳内容が違う」など、何かしらのトラブルが生じてしまうことがあります。

そのようなトラブルなってしまった場合に必要なのがアフターフォローです。

特に原文と翻訳内容が違っているといったトラブルは発生しやすい内容です。
アフターフォローがしっかりしている会社であれば、翻訳が違う部分を修正してもらうことができますが、アフターフォローをしていない会社は修正をしてもらうことができません。

これが原因で、大きなトラブルになってしまうことも考えられます。
依頼する際は納品後のアフターフォローを行なっているのか?納品後いつまで行ってもらえるのかを依頼前に確認するようにしましょう。

これらのポイントをしっかり確認しすることで、良い翻訳会社を選びましょう。

PR:比較jpは翻訳・通訳会社に関する一括見積もりの比較サイトです

比較jpは依頼内容や翻訳する言語などをご入力いただくだけで複数の翻訳会社や通訳会社へ一括で見積もり依頼が行えます。
届いた見積もりや提案を比較することで貴社の条件を満たす翻訳・通訳会社を比較しながら探すことが可能です。
もちろん一括見積もりは何度ご利用いただいても無料です。

詳しくは「翻訳・通訳会社を比較」のページにてご確認いただけます。

一括見積もり・一括資料請求
無料登録会社募集