翻訳サービス利用した方がメリットが大きい5つのケース
経済のグローバル化が進む現在、ビジネスにおいて翻訳が必要になる場面は多くなっています。企業案内、プレスリリース、事業計画書や各種の報告書、特許明細書や目論見書といったものから、ホームページなどのWEBコンテンツやEメールなどにおいても、翻訳が必要とされるようになっています。翻訳する言語としては英語が多数を占めていますが、近年は中国語などの需要も増加しており、今後ますます翻訳のニーズが高まるのは間違いありません。そうした中で問題となるのが、「どこに翻訳を頼むか」という点でしょう。社内に翻訳がこなせる人材がいない場合、翻訳会社に依頼するという選択肢があります。今回は、翻訳サービスに翻訳を依頼した場合、メリットが大きくなるケースについて見ていきましょう。
付き合いのある翻訳者がいない場合
翻訳が必要な案件が出来た場合に、仕事を依頼できそうな翻訳者に心当たりがないということも多いでしょう。社内に翻訳がこなせる人材がいる場合はまだしも、そうしたケースはそれほど多くないと思われます。このように、身近に翻訳を依頼できそうな人物がいない場合、翻訳サービスに仕事を依頼するメリットが大きくなります。翻訳サービスには、多数の翻訳者が登録されており、その中から依頼案件に適した人材をマッチングしてもらえます。もちろん、自分で探すより格段に素早く候補者を選定してもらえるので、時間を無駄にすることがありません。また、修正の必要が生じた場合でも、新たな翻訳者を用意してもらうことも可能です。このように、周囲に翻訳者の心当たりがないという場合には、翻訳サービスの利用が望ましいと言えるでしょう。
複数の翻訳者が必要な場合
翻訳サービスを利用するメリットが大きくなるケースとして、翻訳の分量が多い場合が挙げられます。ページ数や語数が大量にあるという場合、1人の翻訳者で納期までに仕上げるのは難しいこともあるでしょう。そうした場合には、複数人での作業が必要になりますが、業者を介さずに2人以上の翻訳者を用意するのは簡単ではありません。それに対し、翻訳サービスには、前述のように多くの翻訳者が登録されていますから、こうしたケースにも素早く対応できます。百ページ以上、数千ワードという量の翻訳でも、案件にマッチした人材を選定してもらうことができますし、訳文の調子や使用する用語、表記法についてもきちんと打ち合わせし、複数人による作業でも翻訳の統一が乱れないよう、細かいチェックを行ってもらうこともできます。こうしたシステムにより、大量の翻訳案件でも、納期に遅れることなく納品してもらうことが可能です。
翻訳以外の工程がある場合
翻訳サービスで利用できるのは、外国語への翻訳ばかりではありません。DTP(カタログやホームページなど)などのそのあとの工程に関しても、依頼できる翻訳会社もあります。翻訳作業の終わったデータは、それだけで使えるわけではなく、編集作業も必要になります。しかし、ネイティブでない人間が外国語の文章の編集を行うと、誤った改行位置や単語間のスペースがないなど、不自然な編集になってしまう確率が高くなります。一方、DTPサービスを行う翻訳会社に任せれば、ネイティブや外国語に通じたスタッフが作業に当たるため、そうした心配がありません。さらに、翻訳サービスではマニュアルやカタログ、Webサイトなどの制作全般を、一貫してサポートしてもらうことも可能です。翻訳サービスには、DTPオペレーターの他にもデザイナーやライターといったスタッフを抱えているところがありますから、そうした業者に依頼すれば、翻訳だけでなく、企画から制作までの作業全般をサポートしてもらうことができます。
プロジェクト管理やチェックの負担を減らしたい場合
翻訳作業をスムーズに進めるには、さまざまな工程を管理・チェックすることが必要になります。自社で全てを管理するとなると、まず翻訳作業に必要なファイルの用意から始まり、翻訳者の手配や、翻訳後のチェックと修正、編集、最終チェックと、多くの工程を監督しなくてはなりません。こうした作業に慣れていない場合、かなりの労力と時間が必要になるでしょう。それに比較して、翻訳サービスに仕事を依頼すれば、これらの工程全般の管理を任せることができます。プロの手に管理に任せることで、スピーディーで効率の良い作業進行が可能になり、自社で賄うより格段に早く制作することが可能になります。また、顧客は他の業務に専念することができるため、時間や労力を削減して効率の良い仕事ができるようになるでしょう。こうした点も、翻訳サービスを利用するメリットの一つです。
翻訳の質を高めたい場合
自社で翻訳を賄ったり、フリーの翻訳者に仕事を依頼する場合、問題となるのが翻訳のクオリティです。比較的簡単な内容で、社内の外国語に通じた人間でも足りるようであれば問題ありませんが、内容が専門的であるなど、翻訳の質が問われる場合は、プロの翻訳者が必要になります。そうした場合、その分野に精通した翻訳者が求められますが、適任の翻訳者を改めて探すのは、決して容易ではありません。しかし、翻訳サービスを利用することで、この問題も解決しやすくなります。前述のように、翻訳会社には数十人からの翻訳者が在籍していますから、求める用件を満たす翻訳者を的確に選定してもらえます。その分野に通じた人間が作業にあたることで、用語の正確さはもちろん、自然で無理のない言い回しや、細部のニュアンスまで気を配った翻訳が可能になります。こうしたように、翻訳の質をできるだけ高めたいという場合には、翻訳サービスがメリットが大きいと言えるでしょう。
コストを抑えたい場合
翻訳の外注はコストがかかるというイメージがありますが、実は、翻訳サービスを利用しても出来る限りコストを抑えることができます。翻訳サービスの料金は、一般的に制作のプロセスによって変化します。例えば、ネイティブが翻訳を行い、何回もチェックを重ねるクオリティ重視の翻訳は比較的高額ですが、ネイティブのチェックなどが入らないラフな翻訳では、料金は低額となります。あくまで内容の質にこだわりたいという場合は別ですが、最低限のクオリティがあればよいという場合であれば、かなりコストを抑えることができるでしょう。まずは求める翻訳レベルをしっかり把握し、見積もり時にその旨を業者側に伝えておくことで、無駄な費用を支払う必要がなくなります。こうした点も、翻訳会社を利用する大きなメリットです。
PR:比較jpは翻訳・通訳会社に関する一括見積もりの比較サイトです
比較jpは依頼内容や翻訳する言語などをご入力いただくだけで複数の翻訳会社や通訳会社へ一括で見積もり依頼が行えます。
届いた見積もりや提案を比較することで貴社の条件を満たす翻訳・通訳会社を比較しながら探すことが可能です。
もちろん一括見積もりは何度ご利用いただいても無料です。
詳しくは「翻訳・通訳会社を比較」のページにてご確認いただけます。
翻訳・通訳会社を比較できるビジネスマッチングサイト
比較jpは データ入力代行・アンケート集計、データ復旧、決済代行、文書・重要書類・メディア保管、レンタル観葉植物・オフィスグリーン、翻訳・通訳、売掛金・債権回収、海外進出支援、マニュアル、清掃会社 など様々な分野について一括見積もりや資料請求依頼が無料で行えます。