コンシェルジュサービスのウェブサイトのFAQsの英和翻訳
お問い合せ日 | 2025-01-09 |
---|---|
提案終了日 | 2025-01-16(残り:3日) |
カテゴリー | 翻訳・通訳 |
依頼場所 | 東京都 |
タイトル | コンシェルジュサービスのウェブサイトのFAQsの英和翻訳 |
お問い合わせ内容 |
依頼場所
依頼背景
翻訳内容
納品・依頼希望日
依頼内容の詳細/要望/備考欄 ・法的用語や文脈を厳密に理解し、誤訳を避ける ・法律用語や定義は一貫性を保つ(例:"shall" を「~するものとする」と訳す) ・誤解を生む可能性がある表現は避け、具体的かつ明確にする
|
翻訳・通訳会社を比較できるビジネスマッチングサイト
比較jpは データ入力代行・アンケート集計、データ復旧、決済代行、文書・重要書類・メディア保管、レンタル観葉植物・オフィスグリーン、翻訳・通訳、売掛金・債権回収、海外進出支援、マニュアル、清掃会社 など様々な分野について一括見積もりや資料請求依頼が無料で行える比較マッチングサイトです。
また、見積もり依頼など対して提案を行う企業側も無料でご登録いただけます。